Entre la crisis y las cenizas, los pobres islandeses no ganan para disgustos. Menos mal que unos compatriotas suyos aún mueven el buen nombre de la tierra por el resto de lares. Era por tanto obligado en estas fechas acordarse de esta banda (y más con el nombrecito que se gasta la canción… inevitable el malpensar). Sigur Rós significa «Rosa de Victoria» y Hoppípolla «Saltando en los charcos». No intentéis entender la letra porque está en Vonlenska, una lengua inventada por la propia banda.
En 2005 se sacaron de la manga un estupendo álbum (Takk…) y con él este emocionante single, más conocido en Reino Unido por ser seleccionado para un anuncio de la serie de la BBC Planet Earth de Sir David Attenborough. Una prueba indudable de que la música no entiende de idiomas sino de sentimientos.
Letra:
Brosandi
Hendumst í hringi
Höldumst í hendur
Allur heimurinn óskýr
Nema þú stendurRennblautur
Allur rennvotur
Engin gúmmístígvél
Hlaupandi inn í okkur
Vill springa út úr skelVindurinn
Og útilykt af hárinu þínu
Eg lamdi eins fast og ég get
Með nefinu mínuHoppípolla
I engum stígvélum
Allur rennvotur (rennblautur)
I engum stígvélumOg ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp
(Hopelandic)Og ég fæ blóðnasir
Og ég stend alltaf upp
(Hopelandic)Traducción al inglés
Jumpin’ Puddles
Smiling
Spinning ‘round and ‘round
Holding hands
The whole world a blur
But you are standingSoaked
Completely drenched
No rubber boots
Running in us
Want to erupt from a shellWind in
Aand outdoor smell of your hair
I hit as fast as I could
With my noseHopping into puddles
Completely drenched
Soaked
With no boots onAnd I get nosebleed
But I always get up
(Hopelandic)And I get nosebleed
But I always get up